進入職場後,職場英文變得很重要,尤其是大家常用的簡稱,這些單字片語你一定要知道!每個職位都有固定的名稱,這些複雜的稱呼有些會被簡略成兩個英文單字,例如常聽到的CEO, COO, AE, PM...你知道這些的職務內容是做什麼的嗎?今天就要來補充多數公司都通用的職位和職場常用簡稱,讓你不再霧煞煞~
中文職位名稱 |
英文職位全稱 |
英文縮寫 |
業務 |
Account |
|
財務 |
Financial |
|
工程師 |
Engineer |
|
秘書 |
Secretary |
|
顧問 |
Consultant |
|
實習生 |
intern |
INT |
專案執行 |
Account Executive |
AE |
專案經理 |
Project Manager |
PM |
協理 |
Assistant Vice President |
AVP |
副總經理 |
Vice President |
VP |
總經理 |
General Manager |
GM |
財務長 |
Chief Financial Officer |
CFO |
資訊長 |
Chief Information Officer |
CIO |
管理長 |
Chief Administrative Officer |
CAO |
行銷長 |
Chief Marketing Officer |
CMO |
營運長 |
Chief Operating Officer |
COO |
執行長 |
Chief Executive Officer |
CEO |
副董事 / 助理董事 |
Associate Director |
AD |
執行董事 / 常務董事 |
Executive Director |
ED |
董事總經理 |
Managing Director |
MD |
副董事長 / 副會長 |
Vice Chairman |
|
董事長 / 會長 |
Chairman |
|
部門中文名稱 |
部門英文全稱 |
英文縮寫 |
人力資源 |
Human Resources |
HR |
資訊管理系統 |
Management Information System |
MIS |
資訊科技 |
Information Technology |
IT |
公關 |
Public Relations |
PR |
研究與開發 |
Research and Development |
RD |
顧客服務 |
Customer Service |
CS |
品保 |
Quality Assurance |
QA |
品管 |
Quality Control |
QC |
職場常用的英文簡稱 |
英文整句意思 |
中文說明 |
CC |
carbon copy |
副本 |
BCC |
blind carbon copy |
密件副本 |
FYI |
for your information |
供你參考 |
FYR |
for your reference |
供你參考 |
FYU |
for your use |
供你使用 |
FAQ |
frequently asked questions |
常見問題 |
IAM |
in a meeting |
會議中 |
IMO |
in my opinion |
個人淺見、在我看來 |
LMK |
let me know |
讓我知道、通知我 |
MTD |
month to date |
月初到現在 |
OOO |
out of office |
不在辦公室 |
OT |
over time |
加班 |
OTP |
on the phone |
通話中 |
COB |
close of business |
下班前 |
What's the difference between i.e. and e.g.?
知道了上面介紹的各個簡稱後,這些職場必備片語也不可不知!
pencil in 安排
pencil (someone/something) in,安排某個人或某件事情,例如安排會議。
ex: I’ll pencil you in for a meeting. 我會把你安排進去會議。
not measure up 未達到
measure up 在商業英文中有兩個意思分別是:
measure up against 看齊
ex: I measure up against the giants of old. 我向過去的偉人看齊。
measure up 夠格、達到要求
ex: I’m afraid I don’t quite measure up. 我怕我不是很夠格。
cost reduction / lower the cost 降低成本
會議中常會討論到降低成本的議題,大部分的人都會直翻成 cost down 儘管聽得懂,但在英文上是不太正確的哦!
ex: Hiring trustworthy agents lowers the costs of monitoring.
僱用值得信賴的代理人可減少監察成本。
俗話說,職場如戰場,職場社會是每個人都必經的過程~
趕快趁踏入社會前充實自己、裝備更多職場英文贏在起跑點!
留言列表